Material culture lexicon in M.A.Castrén’s dictionary (1844) and an audio dictionary of the Ižma dialect (2012): comparative analysis on LingvoDoc
[Лексика материальной культуры в словаре М. А. Кастрена (1844) и аудиословаре ижемского диалекта говора (2012): сравнительный анализ по данным платформы LingvoDoc]
O. N. Bazhenova Ivannikov Institute for System Programming of the RAS
Аннотация:
Статья посвящена сравнительному анализу лексики материальной культуры ижемского диалекта коми языка. Исследование проведено на основе данных словаря М.А. Кастрена 1844 года (в переработанном издании 2022 года) и аудиословаря 2012 года говора с. Белоярск Приуральского района ЯНАО, обработанного и загруженного на платформу LingvoDoc Е.В. Кашкиным. Цель работы — выявить ключевые тенденции лексической динамики ижемского диалекта, изучая взаимодействие исконной лексики с заимствованиями, инновациями и архаизмами на протяжении более чем 160 лет. Особое внимание уделено ижемскому диалекту как уникальному случаю, сформировавшемуся под влиянием интенсивных исторических контактов с русским и ненецким языками в полиэтнической среде, что важно для понимания жизнеспособности языка и языковых сдвигов. Были проанализированы 127 лексем из словаря М. А. Кастрена и 167 лексем из современного аудиословаря говора с. Белоярск. Лексические единицы были категоризированы по пяти тематическим группам: жилище, утварь и предметы быта, одежда и обувь, орудия труда и промыслов, а также транспорт. Каждая лексема сравнивалась по наличию в источниках, фонологической форме, значению и этимологии. В результате анализа были выявлены прямые соответствия, случаи архаизации, инновации, лексической замены и фонетико-морфологических изменений. Полученные результаты демонстрируют различные закономерности в исследуемых тематических группах. Наибольшая доля архаизмов (50%) зафиксирована в категории "Орудия труда и промыслов", что коррелирует с исчезновением обозначаемых реалий в связи с утратой традиционных промыслов. В то же время максимальное количество инноваций (73,9%) обнаружено в группе "Транспорт", что объясняется активным развитием новой арктической терминологии и заимствованиями. Отмечается, что не все различия между источниками являются исключительно результатом лексических изменений; некоторые могут быть связаны с неполнотой фиксации. Таким образом, лексика материальной культуры ижемского диалекта демонстрирует как зоны устойчивости, так и активной лексической перестройки. Полученные данные могут быть использованы для реконструкции лексических подсистем, изучения контактных влияний и описания языковой эволюции на периферии коми языкового ареала.
Ключевые слова:
ижемский диалект, коми язык, лексическое сопоставление, материальная культура, лексическая динамика, языковые контакты, LingvoDoc
Язык публикации: английский
DOI:
10.15514/ISPRAS-2025-37(6)-13